ОПИСАНИЕ

Мъже без жени

  • Детайли на изданието:
    Автор: Харуки Мураками
    Издателство „Колибри“
    Превод: Дора Барова
  • Година на издаване: 2015 г.
    Брой страници: 256
    Корица: мека
    Език: български
  • ISBN 978-619-150-711-5

Анотация:

„По думите на Мураками, писането на романи е като да садиш гора, докато творенето на разкази наподобява създаване на градина. Градината на най-новия му сборник с кратка проза е населена със самотни мъже, които търсят любовта, извисена или плътска, мимолетна или вечна, изоставени, пропилели я или неспоходени от благодатния й полъх. Той сравнява тази своя сбирка с концептуален албум, скрепен от темата за мъжа без спътница, бродещ в студения си и безцветен мъжки свят, за преследването на любовта като метафора на човешкото битие. За да прозвучи накрая силният обобщаващ акорд на разказа „Мъже без жени“ със събирателния образ на героя, който в лицето на една е загубил завинаги и безвъзвратно всички жени.

Родени сякаш от внезапен проблясък под звуците на джаз и рок, на незаглъхващите песни на „Бийтълс“, историите се четат на един дъх. Умът поглъща парчетата живот в преломни мигове, а окото като че попива японска градина, въплътила голия пейзаж на опустошената мъжка душа.“

АВТОР:

Харуки Мураками

Роден през 1949 г. в Киото. Впоследствие семейството му се преселва в Кобе, където се пробужда интересът му към чуждестранната литература. Завършва успешно литературния факултет на токийския университет, а по-късно става съдържател на джазклуб в Шибоя. Като студент взема участие в антивоенното движение и се обявява срещу войната във Виетнам. Прекарва три години в Гърция и Италия, след което се установява в Принстаун и в продължение на четири години преподава в местния университет. През 1995 г., след земетресението в Кобе и атентата в токийското метро, решава да се завърне в Япония. Още първата му книга „Чуй как пее вятърът“ (1979) е отличена с престижна награда. Сам той признава, че е повлиян не толкова от японските литературни кодове, колкото от попкултурата, която му е открила прозорец към света. Преводач е на Чандлър, Фицджералд и други големи американски автори, които иска да открие за японската култура. Харуки Мураками е признат от световната литературна критика за един от най-добрите съвременни японски автори. Той със сигурност e най-превежданият в чужбина и с най-високи тиражи на книгите си, издавани и преиздавани многократно не само в САЩ и Западна Европа, но и в Русия, Румъния, Сърбия и пр. Творчеството му е изпълнено с поезия и ониризъм, което обяснява факта, че всяка от книгите му се продава в повече от 2 000 000 екземпляра.

ИЗДАТЕЛСТВО „КОЛИБРИ“

Издателство „Колибри“ е създадено през 1990 г. непосредствено след политическите промени в България. Днес „Колибри“ е утвърден бранд в издателския бизнес, популярно както в България, така и извън страната. Разполата с каталог от над 1200 заглавия и „колекция“ от автори, чиито произведения са чест за всяко световно издателство. Сред тях са имена като Исабел Алиенде, Жоржи Амаду, Владимир Набоков, Вирджиния Улф, Симон дьо Бовоар, Кърт Вонегът, Ървин Ялом, Франсоаз Долто, Зигмунд Фройд, Марио Варгас Льоса, Фредерик Бегбеде, Итало Калвино, Труман Капоти, Кейт Мортън, Дъглас Кенеди, Харлан Коубън, Милан Кундера, Дийн Кунц, Стиг Ларшон, Xорхе Луис Борхес, Жозе Сарамаго, Иън Макюън, Бернар Вербер, Харуки Мураками, Амели Нотомб, Пол Остър, Джеймс Патерсън, Камила Лекберг, Филип Рот, Дж. К. Роулинг, Салман Рушди, Джон Стайнбек, Джералд Даръл, Хелън Филдинг, Томас Харис, Джонатан Франзен и много други.

Източник: www.colibri.bg