Какво е да си майка, Мая Дългъчева

20.00лв.

Издателство „Жанет 45“

Бърза поръчка без регистрация

Бърза поръчка на Какво е да си майка, Мая Дългъчева

15 + 12 =

ОПИСАНИЕ

Какво е да си майка

  • Детайли за изданието:
  • Автор: Май Дългъчева
  • Издателство: „Жанет 45“
  • Оформление: Невена Ангелова
  • Илюстратор: Невена Ангелова
  • Година на издаване: 12.2021 г.
  • Брой страници: 44
  • Корица: твърда
  • Език: български
  • ISBN 978 619 186 629 8

Анотация:

В своята най-нова книга, „Какво е да си майка”, популярната и любима на децата авторка Мая Дългъчева отново изненадва със свежестта на творческите си откровения. Този път тя се е обърнала към една от „вечните” теми в детската литература – темата за майката, най-обичаният и незаменим спътник в живота на всяко живо същество и чрез хармоничната вселена на думите, вплетени в поетични строфи, е намерила най-верния път към чистите и благодарни детски сърца. Ненатрапчиво и искрено, чрез метафорично опредметения свят на детската чувствителност, Мая Дългъчева успява да внуши на най-малките читатели всеобемащата безпределност на думичката „мама” – изначална и вечна, побираща в уюта на своята огромна обич към детето одата на радостта и светлата печал на тъгата, и всеотдайната любов. А великолепните илюстрации на Невена Ангелова разтварят пред очарованите детски очи най-прекия път към тази вечна думичка – вселена.

Лора Филипова за detskiknigi.com

Всяка книга на Мая Дългъчева ме впечатлява с куража си да бъде крехка и ранима. Сякаш казва: Нима тъкмо от нашата уязвимост не извира жизнелюбивата ни способност да се свързваме с другите? „Какво е да си майка“ прибави към тази лековитост и още нещо много насъщно. Целостта. В тази тънка книга майката е рисунка с много нюанси, песен с богатство от гласове: и ведри, и устремени, и тъжни, и боязливи. С това Мая носи утехата, че всеки от нас – и детето, и родителят – не се изчерпва в две, три роли или етикети, не се побира в лесни описания. Защото животът е като майката – неизчерпаемо щедър и витален, когато съумеем да се приемаме в своята цялост.

Петя Кокудева

АВТОР

 

„Мая Дългъчева е родена на 05.05.1967 г. в Стара Загора. Завършила е Пловдивския университет „Паисий Хилендарски”. Пише стихове и детски приказки, пиеси, текстове за песни.

Автор е на стихосбирките:

„Семки от ябълката“, 2000, ИК “Марица”

„Друга приказка“, 2005, ИК “Жанет 45”

“Другая сказка”, в превод на руски, 2007

“Друга прича”, в превод на сръбски, 2007

“Девети дом”, 2010, ИК “Жанет 45”

„Приказка за малките неща”, 2011, ИК “Захарий Стоянов”

За деца е публикувала книгите: „Слон и чадър“ (1999, ИК “Дамян Яков”), “Скубльо – надхитреният пират”, “Стрина Мецандра на маскен бал” (2003, ИК “Хермес”), “Папийонка за великия Щуралди”, “Подслон за Триточка” (2004, ИК “Хермес”); „Как гъсеничката се събуди или как се раждат пеперуди“,“Как се лекува лъвски страх без пердах“ (2007, ИК “Багри”); “Как едно петле се разболяло и без него слънцето изгряло”, “Как един ден белият свят бил оцветен” (2008, ИК “Багри”); „Пъстри приказалки“(2007, ИК “Жанет 45”), „Коледните чудеса“ (2008, ИК “Жанет 45”), “На какво ухае зимата” (2010, ИК “Дамян Яков”), “Азбуката в гатанки” (2011, ИК “ПАН”), “Лодка с патешка походка” (2011, ИК “ПАН”), “Приказки от Оная гора“ (ИК „Жанет 45“, 2012).

Автор на куклени пиеси, както и на редица детски мюзикли, представени в рамките на Националния фестивал за оперно и балетно изкуство в гр. Стара Загора, сред които: “Златна българска приказка”, “Храбрият оловен войник”, “Василиса Прекрасна”, “Джуджето Дългоноско”, “Снежната царица”, “Палечка”.

По нейни текстове са създадени над 100 детски песни, част от които присъстват в учебниците по музика за начална степен.

Автор и редактор и на художествените текстове в поредицата издания с образователно-възпитателна насоченост за предучилищна възраст „Първите седем“, одобрени от МОН.

Носител на наградите:

„Златен век“ – Министерство на културата, 2006

Втора награда в международния конкурс за приказка “Europe in a fairytale”, 2007

Наградата на Съюза на българските писатели за детска литература, 2009

Национална награда за детска литература „Константин Константинов“ в категория „Автор“, 2009″

ИЗДАТЕЛСТВО „ЖАНЕТ – 45“

„Основано е през 1989 г. от Божана Апостолова – поет, прозаик и издател. Днес то е част от големия Полиграфически комплекс „Жанет 45“, включващ още печатница, студио за предпечат и книжна борса.
Дейността му започва с публикуване на книги основно от български автори в три направления: първи книги (поредица „Поетики“ – за поезия, „Гамбити“ – за проза), съвременна класика (многотомни издания на най-добрите съвременни писатели от средата и края на миналия век) и книги за деца.
Със самоотверженост и безкомпромисен вкус издателство „Жанет 45“ успява да съхрани и наложи на книжния пазар талантливото поколение на 90-те, попаднало в опасния луфт на прехода. Имената на Георги Господинов, Милен Русков, Здравка Евтимова, Аксиния Михайлова и др. вече са познати не само в Европа (поради европейските призове, с които бяха наградени и многобройните преводи), а и в много други държави по света, включително САЩ. Разбира се, преводът на техните книги на чужди езици не е единственото мерило за качествена литература. Националните награди, които донесоха на издателството наши автори, открояват и други имена: Христо Карастоянов, Йордан Велчев, Ивайла Александрова, Весела Ляхова, Виктор Самуилов, Мая Дългъчева, Бойка Асиова, Людмил Тодоров, Екатерина Йосифова, Оля Стоянова и т.н. Те от своя страна поведоха след себе си и нови млади автори – Борис Минков, Ганка Филиповска, Мария Донева, Радостина Ангелова…
В последните десетина години благодарение на Манол Пейков – съсобственик и син на Божана Апостолова, „Жанет 45“ се утвърди и като едно от най-реномираните издателства за преводна литература със своите поредици „Отвъд“, „Кратки разкази завинаги“, „Шеста кохорта“, „Кубинската поредица“, „Индийската поредица“ и т.н. От издателство „Жанет 45“ тръгнаха, или поне тук утвърдиха имената си на едни от най-добрите преводачи, Нева Мичева, Невена Дишлиева-Кръстева, Русанка Ляпова, Стефан Русинов, Надежда Розова, Анелия Петрунова, Надежда Радулова, Ангел Игов и т.н. Диапазонът на езиците при тези „пощенски коне на културата“ е впечатляващ – от английски до китайски, от хърватски до японски и от мексикански до фарси.
Изданията, които „Жанет 45“ публикува вече повече от 25 години (над 1200 на брой), са съвременни по дух, изненадващи и атрактивни като визия, безкомпромисно качествени като полиграфическа реализация. Неслучайно те са постоянни лауреати в най-престижните национални литературни конкурси. Като уникален случай може да посочим 2013 година, когато всички важни литературни награди безапелационно бяха спечелени от автори на „Жанет 45“:“

Източник: https://janet45.com

Enable Notifications    OK No thanks