ОПИСАНИЕ
Зеленогледите
Детайли за изданието:
Автор: Деница Минева
Издателска къща: „Жанет 45“
Редактор: Манол Пейков
Оформление: Деница Минева
Година на издаване: 2020 г.
Брой страници: 432
Корица: твърда
Език: български
ISBN 978 619 186 469 0
Анотация:
„Зеленогледите виждат всичко в зелено: тревата, къщите … дори небето!
„Пращате ме за зелен хайвер“ — си казвате вие, но попитайте някой зеленоглед, и той ще ви обясни важно:
— Елементарно е като зелен фасул: цялата вселена е зелена.
— Какво зеленообразие, — ще ахне друг — възхизеленително!
* * *
При публикуването и във Франция, Зеленогледите беше посрещната от медиите и общественото мнение най-вече като приказка за толерантността, уважението към различията и различните, способността ни да живеем заедно.
Аз споделям тези идеи, и се радвам, че книгата заживява свой собствен живот в интерпретацията на читателите.
Но истината е, че първоначално вложих друг замисъл който, надявам се, също се чете между редовете: Зеленогледите е книга за откривателите!
А откритията се правят от тези, които веднъж овладяли наученото, смело продължават напред в неизвестното. Дори ако трябва да поставят под съмнение някой „зеленодоказан факт.“
— Деница Минева
Браво за тази необикновена книга – химн на многообразието, на признанието и правото на съществуване на другите, на различните от нас.
Книга, която бие шут в носа на расистите от всякакъв вид… призовавайки читателите да разсъждават със собствената си глава и да отхвърлят закостенелите норми.
— OPALIVRES
В основата си посланието очевидно е за толерантността и различието, без обаче – и това е важно! – да се натрапва на съзнанието на децата. Поучителна история, красиви илюстрации и каламбури за оживяване на четенето. Зеленогледите могат да се гордеят от себе си!
— BABELIO
Ако илюстрациите са в един свръх-изчистен графичен стил, то многообразието на нюансите, изобилните цветово-лексикални референции и изрази, играта на думи привнасят забележително богатство на книгата.
— L’OFFICIEUX MAGAZINE
В крайна сметка, разнообразието не е ли много по-интересно? Зеленогледите е забавна и богата книга на откритията – срещата с другите, преди всичко.“
— KIDS
Много оригинална книга с изчистени геометрични илюстрации, която говори за различия, толерантност и приемане на другите! Красиво послание за един по-добър свят.
Новата любима книга на нашето семейство.
— MAMANBOUCLEDOR
АВТОР:
ИЗДАТЕЛСКА КЪЩА „ЖАНЕТ – 45“
„Основано е през 1989 г. от Божана Апостолова – поет, прозаик и издател. Днес то е част от големия Полиграфически комплекс „Жанет 45“, включващ още печатница, студио за предпечат и книжна борса.
Дейността му започва с публикуване на книги основно от български автори в три направления: първи книги (поредица „Поетики“ – за поезия, „Гамбити“ – за проза), съвременна класика (многотомни издания на най-добрите съвременни писатели от средата и края на миналия век) и книги за деца.
Със самоотверженост и безкомпромисен вкус издателство „Жанет 45“ успява да съхрани и наложи на книжния пазар талантливото поколение на 90-те, попаднало в опасния луфт на прехода. Имената на Георги Господинов, Милен Русков, Здравка Евтимова, Аксиния Михайлова и др. вече са познати не само в Европа (поради европейските призове, с които бяха наградени и многобройните преводи), а и в много други държави по света, включително САЩ. Разбира се, преводът на техните книги на чужди езици не е единственото мерило за качествена литература. Националните награди, които донесоха на издателството наши автори, открояват и други имена: Христо Карастоянов, Йордан Велчев, Ивайла Александрова, Весела Ляхова, Виктор Самуилов, Мая Дългъчева, Бойка Асиова, Людмил Тодоров, Екатерина Йосифова, Оля Стоянова и т.н. Те от своя страна поведоха след себе си и нови млади автори – Борис Минков, Ганка Филиповска, Мария Донева, Радостина Ангелова…
В последните десетина години благодарение на Манол Пейков – съсобственик и син на Божана Апостолова, „Жанет 45“ се утвърди и като едно от най-реномираните издателства за преводна литература със своите поредици „Отвъд“, „Кратки разкази завинаги“, „Шеста кохорта“, „Кубинската поредица“, „Индийската поредица“ и т.н. От издателство „Жанет 45“ тръгнаха, или поне тук утвърдиха имената си на едни от най-добрите преводачи, Нева Мичева, Невена Дишлиева-Кръстева, Русанка Ляпова, Стефан Русинов, Надежда Розова, Анелия Петрунова, Надежда Радулова, Ангел Игов и т.н. Диапазонът на езиците при тези „пощенски коне на културата“ е впечатляващ – от английски до китайски, от хърватски до японски и от мексикански до фарси.
Изданията, които „Жанет 45“ публикува вече повече от 25 години (над 1200 на брой), са съвременни по дух, изненадващи и атрактивни като визия, безкомпромисно качествени като полиграфическа реализация. Неслучайно те са постоянни лауреати в най-престижните национални литературни конкурси. Като уникален случай може да посочим 2013 година, когато всички важни литературни награди безапелационно бяха спечелени от автори на „Жанет 45“:“
Източник: https://janet45.com